segunda-feira, 17 de janeiro de 2011

Round and round is the sound that runs into my brain...


Vasculhando arquivos virtuais antigos, achei este video, prova de um tempo que não volta mais, por isso minha homenagem....

A todos que fizeram parte dele....Obrigada !!

O texto abaixo pertence ao Fabricio Teixeira, para ver o post no blog original

Do que fica


"Uma época onde éramos jovens e gritávamos de alegria. E erguíamos os braços, como loucos, tentando escapar dos corpos aos quais havíamos nascido presos. Éramos jovens e dançávamos sem receio. Porque não tínhamos pudores, prisões ou preconceitos, e porque convidávamos uns aos outros a fazerem parte do todo. Éramos jovens e unidos por alguma força inexplicável. Nosso sonho uníssono era o bem, nosso solvente era a música, nossos únicos limites eram o céu e a terra. Nosso grito alcançava a lua, se assim quiséssemos. Eram nossos anos de ouro. No dia seguinte, amanhecíamos e anoitecíamos jovens. E isso bastava..."

quinta-feira, 13 de janeiro de 2011

Sólo quiero saber lo que puede dar cierto...





É chegado o momento da vida que " Sólo quiero saber lo que puede dar cierto, no tengo tiempo a perder"... Por isso, a versão que mais gosto dessa música, com o poema de Pablo Neruda que compõe essa versão...

Go Back (Versão em espanhol) - Titãs

"Aunque me llames
Aunque vayamos al cine
Aunque reclames
Aunque ese amor no camine
Aunque eran planes y hoy yo lo siento
Si casi nada quedó
Fue sólo um cuento
Fue nuestra historia de amor
Y no te voy a decir si fue lo mejor
Pues
Sólo quiero saber lo que puede dar cierto

No tengo tiempo a perder

Ya no se encantarán mis ojos en tus ojos
Ya no se endulzará junto a ti mi dolor
Pero hacia donde vaya llevaré tu mirada
Y hacia donde camines llevarás mi dolor
Fui tuyo, fuiste mía
¿Qué más? Juntos hicimos un recuerdo en la ruta donde el amor pasó
Fui tuyo, fuiste mía.

Tú serás del que te ame
Del que corte en tu huerto lo que he sembrado.
Me voy, Estoy triste.
Pero siempre estoy triste.
Vengo desde tus brazos.
No sé hacia donde voy.

...Desde tu corazón me dice adiós un niño y yo le digo adiós."

Farewell - Pablo Neruda

"Desde el fondo de ti, y arrodillado,
un niño triste como yo, nos mira.

Por esa vida que arderá en sus venas
tendrían que amarrarse nuestras vidas.

Por esas manos, hijas de tus manos,
tendrían que matar las manos mías.

Por sus ojos abiertos en la tierra
veré en los tuyos lágrimas un día.

Yo no lo quiero, Amada.
Para que nada nos amarre
que no nos una nada.

Ni la palabra que aromó tu boca,
ni lo que no dijeron tus palabras.

Ni la fiesta de amor que no tuvimos,
ni tus sollozos junto a la ventana.

Amo el amor de los marineros
que besan y se van.

Dejan una promesa.
No vuelven nunca más.

En cada puerto una mujer espera:
los marineros besan y se van.

(Una noche se acuestan con la muerte
en el lecho del mar.)

Amo el amor que se reparte
en besos, lecho y pan.

Amor que puede ser eterno
y puede ser fugaz.

Amor que quiere libertarse
para volver a amar.

Amor divinizado que se acerca
Amor divinizado que se va.

Ya no se encantarán mis ojos en tus ojos,
ya no se endulzará junto a ti mi dolor.

Pero hacia donde vaya llevaré tu mirada
y hacia donde camines llevarás mi dolor.

Fui tuyo, fuiste mía. ¿Qué más? Juntos hicimos
un recodo en la ruta donde el amor pasó.

Fui tuyo, fuiste mía. Tú serás del que te ame,
del que corte en tu huerto lo que he sembrado yo.

Yo me voy. Estoy triste: pero siempre estoy triste.
Vengo desde tus brazos. No sé hacia dónde voy.

...Desde tu corazón me dice adiós un niño.
Y yo le digo adiós."






segunda-feira, 10 de janeiro de 2011

When We are both cats


" - Do you remember what you told me once?

- That every passing minute... is another chance to turn it all around.

- l'll find you again...

- l'll see you in another life...when We are both cats..."


Diálogo final do filme "Vanilla Sky (2001)"